Kvartals nyhetsbrev

Tack!

Välkommen som prenumerant på Kvartals nyhetsbrev.

Skip to content
Krönika

Den nya Luciasången är barnförakt

Barn förstår och kan relatera till den förenklade Luciasången, den är fortfarande värdelös. Illustration: Hans von Corswant.

I Kina får barnen lära sig Tangdikter. I Sverige tas svåra ord och poesin bort från Luciasången. Ola Wong pratar med Horace Engdahl, som pekar ut Svenska kyrkan som medansvarig till förfallet.

Av Ola Wong | 27 november 2022
Ola Wong är Kvartals kulturredaktör, Kina-kännare och författare.
Lästid 5 min
I korthet

Nu är den tid på året då man ska gå till förskolor och se glad ut och försöka låtsas som att man inte är förbannad.

Jag syftar naturligtvis på den förenklade Luciasången.

Den som har bytt ut den traditionella texten mot:

”Nu kommer någon där, jag vet nog vem det är: Sankta Lucia, Sankta Lucia”.

Det heter att texten är gjord med enklare ord för ett barns perspektiv. Jag kallar det för barnföraktperspektiv.

För många svenskar idag är det Luciasången som de bär med sig i livet.

Av Ola Wong | 27 november 2022
Ola Wong är Kvartals kulturredaktör, Kina-kännare och författare.
Profil Lyssna på textenLästid 5 minSkärmläsarvänlig
I korthet

Nu är den tid på året då man ska gå till förskolor och se glad ut och försöka låtsas som att man inte är förbannad.

Jag syftar naturligtvis på den förenklade Luciasången.

Den som har bytt ut den traditionella texten mot:

”Nu kommer någon där, jag vet nog vem det är: Sankta Lucia, Sankta Lucia”.

Det heter att texten är gjord med enklare ord för ett barns perspektiv. Jag kallar det för barnföraktperspektiv.

För många svenskar idag är det Luciasången som de bär med sig i livet.

Läs mer Visa mindre

Redan prenumerant?
Just nu: 19 kr/mån
i tre månader
Därefter 99 kr i månaden utan bindningstid.
Eller vill du bara läsa denna artikel?